ハチ子の悲しい物語? [Lobyのセンセイ日記]
日本語学習コースを受け持ってから、
さまざまな方法を用いて、生徒の皆さんたちの日本語への関心を増やそうと苦心しています。
先週の日本語授業の日。
生徒の一人が、
「Lobyセンセイ、日本語の映画(DVD)ありませんか?」
「ン?」
「あったら見ながら日本語勉強できるとおもうんですけど…」
「あぁ、そういうこと… まだ(日本語の学習が)始まったばかりのレベルだから見ても分からないと思うけど、『旅立ち』というタイトルの日本映画のDVDを録画したのがあるから貸してあげてもいいよ」
この『旅立ち』って『おくりびと』のことですが、すでにこのブログでも紹介しています(関連日記)。
それで少し授業から脱線して、『旅立ち』はたいへん感激的な作品でLobyが何度も涙を流したということを話すと、
とたんに教室の話題は悲劇ドラマの話しになっちゃいました。
『おくりびと』って悲劇ではないのですけど、どうも生徒さんたちの話しぶりによると、涙が出すぎる作品は”悲劇”の範疇にはいるらしいです。
そのうち、一人の女性生徒が、
「Lobyセンセイ、『HATIKO』っていう作品見たことありますか?」
「HATIKO?」
「とっても悲しいストリーでなんですよ。ワンワン泣いちゃった」
「知らないな~ぁ。。。」
「犬のストリーなんですけどね、こんなこんなで こういうストリー。。。」
とかいつまんでストリーを説明してくれるのを聞くうちに
と頭に閃くものがありました。
「あ、『ハチ公』の話しじゃない!それなら知っているよ」
HATIKO(正しくはHACHIKO)は例の上野の忠犬ハチ公がモデルの映画のようですが
Lobyはまだ見ていませんでしたが、
ハチコ=HATIKO(正しくはHACHIKO)というから、
てっきり「ハチ子」という名前の女性の悲劇ドラマかと思っていたら、
オス犬(ですよね?)ハチ公のドラマでした。
日本語ではハチコウだから、英語でもHACHIKOUにすればいいのに
HACHIKOなんて言うから勘違いしてしまいました。
まあ、どっちみちこの作品はまだ見てないのですが、ネットで調べると1987年に松竹映画が
『ハチ公物語』として作品化し、それが2009年にハリウッドが『HACHI-約束の犬』として
リメイク版をリチャード・ギア主演で制作しています。
それにしてもリチャード・ギアって、日本映画が好きなんでしょうね。
1996年に大映が製作し大ヒットしたラブコメディ『Shall we ダンス?』(1996年)のリメイク版にも出演しています。
ハリウッド版『Shall we Dance?』の方ではリチャード・ギアさんの相手役としてグラマラスなジェニファー・ロペスが出演していますが、リメイク版といってもストリーはまったく同じ、ただ俳優の顔と撮影場所(ロケーション)が違うというだけのオリジナル作品に忠実な作品となっています。
オリジナル版の『Shall we ダンス?』のコミカルなワンシーン
ちなみに、オリジナル版の『Shall we ダンス?』でダンス教師役を演じる草刈民代さんは元バレエダンサーだったというだけあって、華麗なプロの踊りを見せてくれます。
あ、最後の締めくくりに、LobyがDVD『おくりびと』を貸してあげた生徒さんは、
DVDを返してくれたときにはただお礼を言っただけでした。
それもそうですよね。
DVDを2、3回見ただけで外国語をおぼえれたら外国語(日本語)コースなんて必要ありませんものね。
日本語であれ、なんであれ、一人前になるためには勉強、勉強、また勉強。
予習復習のくり返しで努力しなければモノになりませんよね。。。
2011-02-14 11:21
あしあと(12)
コメント(7)
トラックバック(0)
そうですよね。
そんな、DVDを見ただけで中身が分かる…
だったら、勉強なんてしなくて良いですものね。
私も日々、勉強です☆
by etu (2011-02-14 16:31)
こんばんは。
たしかに、『HACHIKO』ではなく『HACHIKOU』
の方が正確に伝わりますね(笑)
それにしても、『ハチ子』かぁ~(思わずわらっちゃいました)
リチャード・ギア、確かに日本映画によく出ますね。
彼の『Shall we Dance?』はかっこよすぎますが・・・^^;
by perseus (2011-02-14 18:13)
『HACHI-約束の犬』見ましたよぉ!泣けました~"(/へ\*)
by millet (2011-02-15 00:11)
日本語の勉強に映画っていうのは、手っ取り早いかもしれないですが、
「おくりびとは」ちょっと難しいそうですね。手始めはアニメみたいな軽い
感じのものがいいかもしれないですね。
処変わればタイトルも変わるんですね。日本だと「HACHO~約束の犬」
っていうタイトルなんですよね。
by Live (2011-02-15 00:25)
リチャード・ギアの「ハチィ」というイントネーションが印象的でした。底のところ、キライじゃないです。(´∀`*)ウフフ
草刈民代さん、ヌード写真が新聞に載っててその美しさに驚愕しました。
by わた (2011-02-15 01:24)
外国語、話が出来れば良いなとは思いますが
なにせ 「頭」 がついていけません (>_<)
by himanaoyaji (2011-02-15 06:00)
≫etuさん、残念ながら私たちの頭脳はDVDレコーダーではありませんからね>< やはり絶え間ない努力をしないと固いアタマに入りません^^;
≫perseusさん、そうでしょう、そうでしょう?
”ハチ子”って理解しちゃったんですよ^^;
リチャード・ギアさんについては、私は別に彼のファンでもないので(ン?)、 彼がカッコよくダンスをすることで女性ファンをうっとりさせるなら、それはそれでいいと思っています。私なんかとは比較になりませんので…
≫milletさん、HACHI見ました?
そうですか…じゃあ、Lobyが見ても必ず泣きますね><
≫Liveさん、まあ、日本語の勉強にかこつけての映画鑑賞が目的の
半分ではないか、と思いましたけど、理由はどうにせよ、映画などを見る
ことで少しでも日本について勉強(知識)できればいいと思っています♪
≫わたさんも見られたのですね!
Lobyもレンタル屋さんで借りて見ようと思います(゚д゚)(。_。) ウンウン
えっ草刈民代さんのヌード??? どこどこ? ^^;
≫himanaoyajiさん、私も英語はからっきしダメです(;_;)
年取ってからの外国語って難しいですね。。。
≫okin-02さん、ご訪問&nice!ありがとうございます。
≫akaharaさん、ご訪問&nice!ありがとうございます。
≫ともゆきさん、ご訪問&nice!ありがとうございます。
≫私が三人目さん、ご訪問&nice!ありがとうございます。
≫*ピカチュウ*さん、ご訪問&nice!ありがとうございます。
≫モッズパンツさん、ご訪問&nice!ありがとうございます。
by Loby (2011-02-15 21:03)