ジミーの奇妙な生涯 [ネットフリックス]
日本では、先の西日本集中豪雨、ついで記録的な酷暑とたいへんな状況のようです。
また、台風12号は、今まで経験にない影響(被害)をもたらす可能性がある、とニュースでは
連日伝えています。
皆様もくれぐれも熱中症や台風による被害などにお気をつけください。
ネットフリックスで7月20日から世界配信が始まった
『Jimmy~アホみたいなホンマの話』(全9話)をイッキに見終わってしまいました
『Jimmy~アホみたいなホンマの話』(全9話)をイッキに見終わってしまいました
「新作 Jimmy ...」と宣伝タイトルが出ていたので、てっきり韓国製のドラマかと思いました。
ブラジルのネットフリックス、結構韓国作品が多いのです(安いからでしょうね)。
ブラジルのネットフリックス、結構韓国作品が多いのです(安いからでしょうね)。
韓国製ドラマとか映画とか、あまり見る気がないんですよね…
日本語で吹き替えされていたら、まだ見る気も出るか知らないけど
日本語で吹き替えされていたら、まだ見る気も出るか知らないけど
なんでちっともわからない韓国語を聴きながら、日本語翻訳を字幕を見なければならないんだ~
と思っちゃます。
別に韓国の作品だけじゃなく、米国製もどこ製も同じです。
字幕読みながら映像を追うって超メンドーと感じてしまうLobyです。
ブラジルのネットフリックスって、日本の映画とかドラマって極端に少ないのですよね。
アニメはかなりあるけど、映画&ドラマは10本もないでしょう。
でも、この新作紹介の画像をよく見ると、バックに劇場があり、木札とかポスターとかが貼ってあり、これが漢字とひらがな。ということは、これは日本のドラマだなと思って見ることにしました。
(Jimmyなんて芸人がいるってこと、この作品を見るまで知りませんでした)
本当に、久しぶりに腹から大笑いしてしまいました。
このジミー大西って、ケタハズレの人間なんですね。
やることすること笑わせます。
これだけ笑わせたら、『バカボンのパパよりバカなパパ』の元妻じゃないけど、
ガンだって治ってしまいます。
お笑い芸人には、奇人、変人が多いそうです(多かった?)が、
このジミーっていう人、その範疇を超えた人物のようです。
ドラマ中では、彼のマネージャーが、最初はあまりにもジミーがエッチなものだから、警戒し、軽蔑しますけど、そのうちにジミーの中にある”本物”の素質と”ピュア”な性格を知るにつれ、全面的にフォローするようになります。
ドラマの中では、このマネージャーの高宮(木南晴夏)はたいへん責任感が強く、マジメな女性として描かれていますが、実生活でもジミー大西さんはこのマネージャー氏と結婚しているようで、やはりジミーさんのようにお金にも欲にも無頓着(なように描かれている)な男には、このような聡明で責任感のある奥さんが必要でしょうね。
マネージャー役の木南晴夏
それにしても、このドラマ、明石家さんまさんがあまりにもカッコよすぎですね。
まあ、さんまさん自身が企画・プロヂュースしているのだから、しかたないでしょうし、実際に、そんな人なのかも知れませんけど、あまりそういう描写をするとちょっと違和感を感じてしまうのはLobyだけでしょうか?
今日もご訪問有難うございます♪
ジミーちゃんは天然で純粋なんですね。
気持ちの赴くままに生きているそんな感じです。
さんまさんとの掛け合いは爆笑します。
by こんちゃん (2018-07-29 04:13)
ジミー大西や片岡鶴太郎みたいな人に芸術性が備わってるんですね。
by 旅爺さん (2018-07-29 09:34)
もう異常気象としか言い様がないですね。
今年は災害が多いので、これ以上大きな災害が
起こらないことを祈るばかりでづ。
by kuwachan (2018-07-29 11:11)
こんにちは~
天候不順が続いていた北海道もようやく
30度前後の暑い日が続くようになりました。
私はドラマや洋画などを見るときは字幕が有難いです。
だんだん耳が聞こえにくくなってきたので
早口の人などの言葉を理解出来ないこともあります。
ですから映画館の洋画では字幕版の方を観ています。
韓国ドラマもあい変らず人気があるようですが
私も韓国ドラマはどうも見る気がしないです(´∀`)
by プー太の父 (2018-07-29 13:51)
私も「吹替版」派です。
木南晴夏さん、贔屓してましたが、婚約されました。
by tsun (2018-07-29 15:43)
さんまさんは笑い界の大御所といわれていますね。ジミー大西は
さんまさんの元付き人だったそうです。ジミーは好きなお笑い人です。
酷暑・豪雨・台風のコース異変など災害被害はとどまることを
願うばかりです。
by SIBA-dog (2018-07-29 15:52)
>こんちゃんさん、さんまさんは最近はN◯Kの番組でも司会で
出ているようで、相変わらず人気があるようですね。
ジミーさんの存在はまったく知りませんでした^^;
>旅爺さん、ジミー大西さんから始まった「天然」という言葉、
今ではまったく違った意味で使われているそうですが、
本当にジミーさんは今流の言い方でも天然です。
>kuwachanさん、まったく同じ思いですが、これからは想像も
出来ない被害が続発しそうで怖いです。
>プー太の父さん、こんにちは。
そうですか。北海道でもかなり暑くなったんですね。
たしかに、役者が早口でしゃべったりするとわからない時ありますね。
そんな時は字幕が便利です。
でも、私はやはり吹き替えのある作品の方がゆっくり映像を見て
ストリーが理解できるのでいいです。
>tsunさんは木南晴夏さんのファンだったんですね。
彼女のことは知りませんでしたけど、かなり演技上手の女優さん
ですね。
>SIBA-dogさん、こちらでは明石家さんまさんの番組はあまり
見れなかったので、どれほど面白い芸人なのか知りませんでした。
(ほかのコメディアンもあまり知りませんけど...)
ジミーさんは、あれは面白い人です!
今回の作品を見てもそれがよくわかります。
by Loby (2018-07-30 00:33)
こんばんは!
ネットフリックス
ホラー映画が充実してるので
よく観てます✿
字幕で観ますが 目が追いつかず
「戻る」乱発してます((+_+))
by ちゅんちゅんちゅん (2018-07-30 19:46)
ジミー大西、お笑いの時は面白かったですよ。。
でも、芸術家になっちゃいました。。
最近は見ませんね。。
by 横 濱男 (2018-07-30 21:09)
>ちゅんちゅんちゅんさん、こんばんは!
ホラー映画がお好きなんですね。
私も時たま見ますけど、それほど好きではありません^^;
字幕読んで、画面を見てって、かなり難しいんですよね。
なので、字幕モノはよほど高評価の作品しか見ません。
>横 濱男さん、日本では有名な芸人さんだったんですね。
私は会社勤めをしていたころはN◯Kの国際放送は見なかったし、
もちろん民放TVも見れないので知りませんでした。
by Loby (2018-08-02 00:50)
拙ブログへのコメントありがとうございます。
僕はアート音痴なのでジミーちゃんの絵が分かりませんが、
ジミーちゃんってピュアな人なんだろうなぁとは思います。
by johncomeback (2018-08-03 22:57)
ジミー大西は、「笑っていいとも」で、一時レギュラーでしたが、TVに出なくなったと思ったら、アートで成功していたようですね。
韓国ドラマは、吹き替えよりも、字幕版が好きです。
オットケー、オッパー、オムニなど、良く出てくる単語の音が面白いので。
by ヨッシーパパ (2018-08-04 18:56)
>johncomebackさん、私もジミーさんの作品のような前衛的な
アートの良さはわかりませんが、彼がピュアな心の持ち主なのは
想像できますね。
>ヨッシーパパさん、日本のお笑い芸人ってあまり知りません。
N◯Kではあまり放送されなかったし、民放TVは見られないので。
韓国ドラマ、ファンの方も多いようですね。
by Loby (2018-08-09 01:05)